Ah.
Hi.
Thanks for clicking the link that led you to this blog... Now it is whether you can bear to read its contents. This blog has been labelled 'cheam' by most people whom I know
(therefore highlighting their incompetency in the English language... hehehehehe xD no I'm just joking, don't pelt me with rotten veggies.. *splat!*)
Each entry in this blog are like pieces of my disillusioned self... Good luck to the one who dares brave into uncharted territory... the chasms of my mind.
I know you don't like what you see. Yes... I hear your displeasure already... See the red button on the top right hand corner? Yes that. The one with the little 'x'... Click that...
And for those who wish to stay, Arigato gozaimasu~! Please tag... ^^
Use the hearts on the left to navigate =)
Disclaimer
Moi pathetic self
Cheeryl Tan (a.k.a. JoBiChI~sAn ^^)
Currently 16. And VERY screwed up.
Libra
October 17th xD
Year of the Goat
Blood type B+ (tasty, because blood all around is...)
(Did I mention that I play with blood?)
Super-sensitive to the sun (vampire mah~)(never want to see the sun again...)
Die hard anime and manga fan! And dying for it...
Future Manga Artist.. I'll tell my stories to the world!
Obsession with... MUSHROOMS... <3
Choir!
Love science... All branches of it... But....
Love to sing
Love writing poems n songs
Love to draw
Loves the power of 'cheaminology' >_< Love writing LoOoOoOoOonnnggggg compos...
Love... A beautiful reality! <3
Where is the love?
Morbid and emo-ing... Again.
Wonders about Life
Counsellor! But can't even help myself...
Dreams of making own universes... While attempting to withdraw into my own...
Contorted in millions of philosophies
Japanese bands ROCK!
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
NOW PLAYING:
Just click on it. It won't kill you.
Currently 16. And VERY screwed up.
Libra
October 17th xD
Year of the Goat
Blood type B+ (tasty, because blood all around is...)
(Did I mention that I play with blood?)
Super-sensitive to the sun (vampire mah~)(never want to see the sun again...)
Die hard anime and manga fan! And dying for it...
Future Manga Artist.. I'll tell my stories to the world!
Obsession with... MUSHROOMS... <3
Choir!
Love science... All branches of it... But....
Love to sing
Love writing poems n songs
Love to draw
Loves the power of 'cheaminology' >_< Love writing LoOoOoOoOonnnggggg compos...
Love... A beautiful reality! <3
Where is the love?
Morbid and emo-ing... Again.
Wonders about Life
Counsellor! But can't even help myself...
Dreams of making own universes... While attempting to withdraw into my own...
Contorted in millions of philosophies
Japanese bands ROCK!
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
NOW PLAYING:
Just click on it. It won't kill you.
The archives
17 January 2007
YaWn....
I am so freaking bored... Here are the lyrics + translation for "Canvas"... Enjoy!
Canvas (COOLON) -- Eureka Seven
kawaranai mainichi kara nukedashitakute hitori arukidashita
kono te ni tsukanda chizu wo hirogereba tadoritsukeruto omottanda
tada ga mushara ni natte susumu koto dake ni torawarete
ashimoto mo mienakunatte tsumazuite asphalt ni korogatte
sora wo miagete hitomi wo tojitefukanda minna no egao ni kizukasaretayo
furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
dakedo kanchigai hitori de tsuyoku nattatte kigashite ita
jibun no yowasa mitsuke kasumu ikute demo hikari sashite mina no kao wo ukaberu
senaka osu koe ga atte koso koete yuku koto ga dekitanda ne
yatto wakatta toki kara wa yabure kansha no kimochi mo mebae
itsumo itsumo tsukkoshitte sou yatte susumu my way
katte datte muri ni iji ni natte
koetai kabe tobikoeru hane hoshikattanda tsuyoku naru tame
tachiagatte mae e mae e taoretatte nando dattedatte dare nimo aru hazu "kaereru basho"
itsumo itsumo datte sou yori sou kizuna
Hands in the air todoku eeru mune ni saki e
furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
owaranai tabi no tochuu de tachi tomatte
kizukasareta kakegae no nai mono
mune no honou afuredasu hodo
dokomademo ikeru hazu sa
hito wo mamoreru tsuyosa itsuka kono te ni
furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
El Translation:
From these never changing days, I wanted to escape, so I stepped out on my own.
If I spread this map in my hands, I thought I could struggle to somewhere
But I just become vexed, and unable to progress
I became unable to see my steps, and stumbled on the asphalt, rolling
I look up at the sky with my eyes closed
I was hurt by the everyone’s empty smiles
Always when I look back, there’s a never-changing place
So I can overcome whatever adversity and unease
And I’ll be able to step out into the never-ending unknown road
But I misunderstood, I thought I became strong alone
I realised my own weakness and got confused but light shone and I saw everyone’s faces
Since there’s a voice that pushes me, for sure I have now passed through
Finally when I understood and broke my shell apart, feelings of gratitude sprout
Always I rush and do it my way
Selfishly, unreasonably and stubbornly
The wall I want to overcome, the wings to fly over, for the strength I desired
I stand up and move forward, no matter how many times I fall
Cos everyone should have a place to return to
A bond that can be relied on always
Hands in the air let out a yell and stick your chest out
Whenever I look back, there’s a never-changing place
I can overcome whatever adversity and unease
And I’ll be able to step out into the never-ending unknown road
On the never-ending journey, I stopped
The wounded irreplaceable things
The flame in my heart bursts forth
I probably could go anywhere and everywhere
The power to protect people, someday I’ll have
Always when I look back, there’s a never-changing place
I can overcome whatever adversity and unease
And I’ll be able to step out into the never-ending unknown road
Always when I look back, there’s a never-changing place
I can overcome whatever adversity and unease
And I’ll be able to step out into the never-ending unknown road
Always when I look back, there’s a never-changing place
I can overcome whatever adversity and unease
And I’ll be able to step out into the never-ending unknown road
(something wrong wif e words in EL trans... komen komen)
I am so freaking bored... Here are the lyrics + translation for "Canvas"... Enjoy!
Canvas (COOLON) -- Eureka Seven
kawaranai mainichi kara nukedashitakute hitori arukidashita
kono te ni tsukanda chizu wo hirogereba tadoritsukeruto omottanda
tada ga mushara ni natte susumu koto dake ni torawarete
ashimoto mo mienakunatte tsumazuite asphalt ni korogatte
sora wo miagete hitomi wo tojitefukanda minna no egao ni kizukasaretayo
furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
dakedo kanchigai hitori de tsuyoku nattatte kigashite ita
jibun no yowasa mitsuke kasumu ikute demo hikari sashite mina no kao wo ukaberu
senaka osu koe ga atte koso koete yuku koto ga dekitanda ne
yatto wakatta toki kara wa yabure kansha no kimochi mo mebae
itsumo itsumo tsukkoshitte sou yatte susumu my way
katte datte muri ni iji ni natte
koetai kabe tobikoeru hane hoshikattanda tsuyoku naru tame
tachiagatte mae e mae e taoretatte nando dattedatte dare nimo aru hazu "kaereru basho"
itsumo itsumo datte sou yori sou kizuna
Hands in the air todoku eeru mune ni saki e
furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
owaranai tabi no tochuu de tachi tomatte
kizukasareta kakegae no nai mono
mune no honou afuredasu hodo
dokomademo ikeru hazu sa
hito wo mamoreru tsuyosa itsuka kono te ni
furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
El Translation:
From these never changing days, I wanted to escape, so I stepped out on my own.
If I spread this map in my hands, I thought I could struggle to somewhere
But I just become vexed, and unable to progress
I became unable to see my steps, and stumbled on the asphalt, rolling
I look up at the sky with my eyes closed
I was hurt by the everyone’s empty smiles
Always when I look back, there’s a never-changing place
So I can overcome whatever adversity and unease
And I’ll be able to step out into the never-ending unknown road
But I misunderstood, I thought I became strong alone
I realised my own weakness and got confused but light shone and I saw everyone’s faces
Since there’s a voice that pushes me, for sure I have now passed through
Finally when I understood and broke my shell apart, feelings of gratitude sprout
Always I rush and do it my way
Selfishly, unreasonably and stubbornly
The wall I want to overcome, the wings to fly over, for the strength I desired
I stand up and move forward, no matter how many times I fall
Cos everyone should have a place to return to
A bond that can be relied on always
Hands in the air let out a yell and stick your chest out
Whenever I look back, there’s a never-changing place
I can overcome whatever adversity and unease
And I’ll be able to step out into the never-ending unknown road
On the never-ending journey, I stopped
The wounded irreplaceable things
The flame in my heart bursts forth
I probably could go anywhere and everywhere
The power to protect people, someday I’ll have
Always when I look back, there’s a never-changing place
I can overcome whatever adversity and unease
And I’ll be able to step out into the never-ending unknown road
Always when I look back, there’s a never-changing place
I can overcome whatever adversity and unease
And I’ll be able to step out into the never-ending unknown road
Always when I look back, there’s a never-changing place
I can overcome whatever adversity and unease
And I’ll be able to step out into the never-ending unknown road
(something wrong wif e words in EL trans... komen komen)
My WoRlD rEvOlVeS rOuNd and RoUnD mY LiFe sTorY... My DreAmS and HoPeS, mY reNeWeD sTreNgtH... And My NEW LoVe!
Jobichi~san whacked you at 5:43:00 PM
Comments:
Post a Comment